TheVietnameseword "đà điểu" is a nounthatmeans "ostrich" in English. It refersto a largeflightlessbirdnativeto Africa, knownforits long neckand legs, as well as itsabilityto run veryfast.
Usage Instructions:
You can use "đà điểu" whentalkingabout animals, especially in discussionsabout wildlife, zoos, or nature reserves.
It is a commonword in Vietnameseand can be used in bothcasualandformal conversations.
Example:
"Chúng tacó thểthấyđà điểutrongsở thú." (We can seeostriches in thezoo.)
AdvancedUsage:
In a moreadvancedcontext, "đà điểu" can be usedmetaphoricallytodescribesomeonewho is ignoring a problem or avoidingreality, similartotheEnglishexpression "toburyone'shead in thesand." Forexample:
"Anh ta như con đà điểu, khôngchịuđốimặtvớisựthật." (He is like an ostrich, refusingtofacethetruth.)
Word Variants:
Therearerelatedtermsthatrefertosimilar birds, such as:
"cassowary" - in Vietnamese, thisbird is called "chimđà điểu Casuarius," whichrefersto a differenttype of largeflightlessbirdfound in New Guinea andsurrounding islands.
Different Meanings:
While "đà điểu" primarilyreferstotheostrich, in some contexts, it mightrefertosimilarlargebirds or can be part of idiomaticexpressions in Vietnamese.
Synonyms:
In a generalsense, "đà điểu" can be synonymouswith "chimlớnkhông bay" (largenon-flyingbird), althoughthis is moredescriptivethan a directsynonym.